Caramelle di scorta

dopo un buon *caffé*

Nov 4th, 2008 @ 7:24 am

Americans, get out your vote!!

@ 7:01 am

Election Day

placidiappunti:

Se vince il Nero, la crisi finirà. Se vince il Nero, ci sarà sempre il sole e comunque la pioggia cadrà più lieve. Se vince il Nero, la Gelmini ritirerà il decreto e sposerà un maestro veramente unico, Colaninno comprerà la Lufthansa, i banchieri pagheranno i mutui dei clienti, e gli arbitri convalideranno i gol del Toro. Se vince il Nero, Sabina Guzzanti ricomincerà a far ridere, ma soltanto in inglese, e Carla Bruni affitterà una mansarda accanto alla Casa Bianca, casomai. Se vince il Nero, i deboli di stomaco digeriranno anche il soffritto e i divorziati si metteranno di nuovo insieme. Se vince il Nero, ogni impresa diventerà possibile, persino prendere un treno regionale in orario. Se vince il Nero, gli automobilisti in coda manderanno baci dai finestrini, i petrolieri faranno la raccolta differenziata e le modelle smetteranno di tenere il broncio nelle sfilate. Se vince il Nero, i ghiacciai ghiacceranno, i buchi dell’ozono si tapperanno e l’effetto-serra cambierà vocale, diventando affettuoso.

Se vince il Nero, non accadrà nulla di tutto questo, lo so. Eppure, se vince il Nero, sarà come per lo sbarco sulla Luna: le vite degli uomini resteranno ferme, ma l’umanità avrà compiuto un passo avanti. Se poi il Nero si rivelerà all’altezza della sua bella faccia, a cui ognuno impresta le proprie speranze, e sarà costretto dalle aspettative degli altri a trasformarsi nel primo statista del secolo, allora avremo vinto tutti davvero. Sempre che vinca, il Nero.

Massimo Gramellini

Reblogged from PlacidiAppunti.

Nov 3rd, 2008 @ 4:44 pm

“Parliament is not a congress of ambassadors from different and hostile interests; which interests each must maintain, as an agent and advocate, against other agents and advocates; but parliament is a deliberative assembly of one nation, with one interest, that of the whole; where, not local purposes, not local prejudices ought to guide, but the general good, resulting from the general reason of the whole. You choose a member indeed; but when you have chosen him, he is not a member of Bristol, but he is a member of parliament. * Speech to the Electors of Bristol (1774-11-03); as published in The Works of the Right Hon. Edmund Burke (1834)”

Edmund Burke - Wikiquote

Burke ha pronunciato queste sagge parole nel 1774. Dico, nel 1774!!

@ 2:58 pm

moneyissues:
In space, no one can hear you bark at the mail man…
from Pixdaus

moneyissues:

In space, no one can hear you bark at the mail man…

from Pixdaus

Reblogged from (It's about my e-mail naming habits.).

@ 5:28 am

An American suburb in Erbil - The National Newspaper

An American suburb in Erbil - The National Newspaper

@ 5:27 am

“As U.S. home prices continue to fall (down a record 16.6 percent, according to the latest figures), it’s worth considering that in Baghdad, home prices have nearly doubled since last year.”

Freakonomics - Opinion - New York Times Blog

(bisogna piangere oppure investire i nostri ultimi risparmi in un bella villa-bunker nel quartiere residenziale di Baghdad?)

Nov 2nd, 2008 @ 12:26 pm

best facebook status « funny facebook status

Add a description?

No,

non ce n’è bisogno.

@ 12:16 pm

Facebook Song

“I wouldn’t call myself a social butterfly…but when I login…I begin to live!”

Nov 1st, 2008 @ 6:44 am

;))) La Catrina (((; (via uteart)



about “LA CATRINA”:www.lacatrinaquartet.com/what_is_la_catrina.htm According to Mexican Folklore, “La Catrina” —also known as death— can show herself in many different ways. Sometimes she is dressed in a rather elaborate, festive way. Sometimes she appears before us in “bare bones,” to take us away when we least expect it. Generally, however, the relationship which the Mexican people have with La Catrina, is defined by a unique set of circumstances, intimately tied with the history and culture of Mexico. Death in Mexico is thought of as a welcome guest on certain very important occasions, such as the Day of the Dead, or “día de los fieles difuntos.” As Mexicans, we believe that death, and specifically the memory of our “fieles difuntos,” which literally means “our faithful deceased,” gives us a strong sense of identity and rootedness in our culture. This conspicuous —and perennial— guest is paradoxically also associated with the joy of life in the face of the imminence and inevitability of death. We only live once and La Catrina, with her mischievous smile, pleads with us to seize the moment and through music —and perhaps a little dance—, find life’s meaning.

;))) La Catrina (((; (via uteart)

about “LA CATRINA”:
www.lacatrinaquartet.com/what_is_la_catrina.htm

According to Mexican Folklore, “La Catrina” —also known as death— can show herself in many different ways. Sometimes she is dressed in a rather elaborate, festive way. Sometimes she appears before us in “bare bones,” to take us away when we least expect it. Generally, however, the relationship which the Mexican people have with La Catrina, is defined by a unique set of circumstances, intimately tied with the history and culture of Mexico. Death in Mexico is thought of as a welcome guest on certain very important occasions, such as the Day of the Dead, or “día de los fieles difuntos.” As Mexicans, we believe that death, and specifically the memory of our “fieles difuntos,” which literally means “our faithful deceased,” gives us a strong sense of identity and rootedness in our culture. This conspicuous —and perennial— guest is paradoxically also associated with the joy of life in the face of the imminence and inevitability of death. We only live once and La Catrina, with her mischievous smile, pleads with us to seize the moment and through music —and perhaps a little dance—, find life’s meaning.

@ 6:36 am

Perché nell’ora decisiva

non mi avete chiamato al vostro tavolo

perché avete giocato a poker in due

dandomi le carte del morto?

Michele Mari - Cento poesie d’amore a Ladyhawke (Einaudi)

Archive · RSS · Theme by Novembird · Add to Technorati Favorites